:16:00
	Telefonul, tati !
:16:01
	- Mulþumesc, Anna !
- Sigur.
:16:04
	Mulþumesc, scumpo ! Da ?
:16:07
	Dr. Marvin, sunt Betty, telefonista.
:16:10
	Regret cã vã deranjez,
dar am pe unul Bob Wiley pe fir
:16:14
	care zice cã aþi vrea sã vorbiþi cu el.
:16:16
	ªtii foarte bine, dr. Harman
mã înlocuieºte.
:16:19
	I-am spus, dar a zis cã v-a
pierdut telefonul ºi cã-i urgent.
:16:23
	În regulã, fã-mi legãtura !
:16:25
	Dã-i drumul, Bob !
:16:27
	Sunt dr. Marvin.
Care-i problema, Bob ?
:16:30
	Dr. Marvin,
cum e vremea pe-acolo ?
:16:33
	- Cum ?
- Ce mai fac copiii ?
:16:36
	Aveþi vreo ºansã sã vã relaxaþi ?
:16:38
	Bob, am crezut cã þi-am spus-o clar
cã sunt în vacanþã.
:16:43
	ªtiu, dar mã simt mai rãu
decât de obicei. Chiar rãu.
:16:47
	Dacã e o realã urgenþã, mergi
la camera de gardã
:16:50
	iar dacã nu e, sunã-l pe dr. Harman.
El te poate ajuta.
:16:53
	M-aº simþi mult mai bine,
dacã aº ºti unde sunteþi.
:16:56
	- La Podgoria Martha , aºa-i ?
- Bob !
:16:59
	Nu putem sã vorbim ?
:17:00
	Ba da, în biroul meu,
dupã Ziua Muncii.
:17:03
	- Când vã-ntoarceþi din Insula Focului ?
- La revedere, Bob !
:17:07
	Vreþi sã þineþi tot statul Maine
doar pentru dvs ?
:17:09
	La revedere, Bob !
:17:12
	N-aþi închis de-adevãrat ?
:17:16
	Pãcãlealã, n-aþi închis.
:17:19
	Poftim ! Doar puþin.
:17:21
	Rãspund eu la telefon.
:17:30
	- Alo !
- D-le doctor, sunt tot eu, Betty.
:17:32
	Am o urgenþã de la sora dvs.
:17:34
	Sora mea ? Fã-mi legãtura !
:17:36
	Vorbiþi !
:17:43
	Nu tu. Eu.
:17:47
	Lily, ce s-a-ntâmplat ?
:17:50
	Vã rog nu vã înfuriaþi, aici e Bob.
ªtiu cã n-ar fi trebuit sã sun...
:17:54
	Relaþia noastrã e bazatã
pe încredere.
:17:56
	Când te dai drept sora mea, eu
nu mai pot sã am încredere.