A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:04
Жалко, че не знаете.
:24:18
Мирно! Почест пред офицер!
:24:21
Подофицер Харълд Доусън, сър!
:24:23
Рота Уиндуърд, втори взвод,
отделение "Б".

:24:25
Някои тук май са пипали грубо.
:24:28
Тъй вярно, сър.
:24:31
Редник Лоудън Дауни, сър!
:24:35
Аз съм Даниъл Кафи, а това е
Сам Уайнбърг. Седнете.

:24:46
- Този подпис твой ли е?
- Тъй вярно, сър.

:24:48
- Без "сър". Твой ли е подписът?
- Тъй вярно, сър.

:24:52
Стига с това "сър".
:24:54
Какво означава "съд на честта"?
:24:56
- Дисциплинарна мярка.
- Какво ще рече това?

:24:59
Ако някой прави грешки,
вкарваме го в правия път.

:25:03
Дайте ми пример
за "съд на честта".

:25:06
Като кажеш "сър",
все се оглеждам за баща си.

:25:10
Викайте ми Дани,
Даниъл или Кафи.

:25:13
Сега ми обясни за този
"съд на честта".

:25:16
Ако някой не се къпе редовно,
:25:18
устройваме му пехотински душ.
:25:21
Поостъргваме го
с телена четка.

:25:24
Ех, че хубаво!
:25:26
Това със Сантяго беше ли
:25:28
- "съд на честта"?
- Тъй вярно, сър.

:25:35
Той понякога говори ли?
:25:38
Сър, ще отговори на всеки
ваш въпрос.

:25:45
Имаше ли отрова
върху парцала в устата му?

:25:48
- Съвсем не, сър.
- Терпентин? Антифриз?

:25:51
Щяхме да му обръснем главата,
:25:54
когато изведнъж му потече
кръв от устата.

:25:59
Махнахме лепенката и видяхме,
че лицето му е в кръв.


Преглед.
следващата.