A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:01
Вярвам в Бог и Христос.
Затова мога да кажа следното:

:38:05
Редник Сантяго е мъртъв
и това е трагедия.

:38:09
Но е мъртъв, защото не знаеше
що е дисциплина и чест.

:38:14
А Господ вижда.
:38:18
- Как ти се струва тая теория?
- Интересна. Да продължаваме.

:38:23
Следствие ли водиш
или си на екскурзия.

:38:28
Засега се разтъпквам.
:38:32
Три часа тичали и търсели
нещо бяло, за да се предадат.

:38:36
Предали се на екип на Си Ен Ен.
:38:41
Затова казвам, никъде не мърдай
:38:44
без бронирана танкова дивизия.
:38:47
- Много вкусно беше.
- За мен е удоволствие, сър.

:38:50
Полковник, трябва да ви задам
въпроси за 6 септември.

:38:54
Давай.
:38:56
Тогава един военен следовател
ви е казал,

:38:59
че Сантяго го е уведомил
за незаконна престрелка.

:39:02
Готов бил да назове нарушителя,
за да го преместят.

:39:10
Ако пропускам нещо, не се
стеснявайте, добавете го, моля.

:39:18
Благодаря.
:39:23
После сте повикали подполк.
Маркинсън и лейт. Кендрик, нали?

:39:29
Какво стана тогава?
:39:31
Разбрахме се да преместим
Сантяго от базата.

:39:37
Той е щял да бъде преместен?
:39:40
Заминаваше с първия самолет
до Щатите в 6 ч. сутринта.

:39:45
Оказа се,
че сме закъснели с 5 часа.

:39:53
Това е всичко, благодаря.
:39:56
Ефрейторът ще ви закара
до летището.

:39:59
- Чакай, аз имам въпроси.
- Не, нямаш.


Преглед.
следващата.