A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
Ξέρω, γεμάτη πάθος
αλλά χωρίς κότσια. Φέρ' την μέσα.

:07:13
Τζο.
:07:18
Θα τους φέρουμε εδώ
και θα τους ανατεθεί συνήγορος.

:07:25
Αλλά όχι εγώ;
:07:28
Είσαι πολύτιμη
για να σε χαραμίσουμε...

:07:31
...σε μια βδομάδα
γραφειοκρατική δουλειά.

:07:35
-'Ισως να είναι πιο πολύπλοκο.
-Η μεραρχία θα βρει τον κατάλληλο.

:07:42
Πάμε τώρα, εμπρός.
:07:45
-Με συγχωρείς.
-Μη μηλάς. Απλώς πιάσε τη μπάλα.

:07:54
Κράτα τα μάτια σου ανοιχτά.
'Ετσι έχεις μεγαλύτερη πιθανότητα.

:07:59
-Κάφυ!
-Φαίνεσαι σαστισμένος.

:08:04
Χρονοτριβείς
στην υπόθεση Μακ Ντέρμοτ.

:08:08
Θα γίνει τώρα, αλλιώς θα τον
κρεμάσω απ' την κεραία.

:08:12
-Κρεμάμε κόσμο απ' τις κεραίες;
-Δε νομίζω.

:08:18
Ο Σέρμπυ δεν πιστεύει
ότι εξακολουθούμε να το κάνουμε.

:08:21
Τον κατηγορώ για κατοχή.
Αν ομολογήσει θα φάει 30 μέρες.

:08:28
-'Ηταν ρίγανη!
-Μα νόμιζε ότι ήταν μαριχουάνα.

:08:33
Είναι ηλίθιος.
Αυτό δεν είναι παράνομο.

:08:36
-Θα τον κατηγορήσω.
-Για κατοχή καρυκεύματος;

:08:43
-Θα κάνω αίτηση απαλλαγής.
-Δε θα την πάρεις.

:08:48
Θα ζητήσω δίκη με προσκόμιση
στοιχείων και μετά να βγει με εγγύηση.

:08:56
Θα έχεις τρεις μήνες δουλειά,
γιατί ένας ηλίθιος κάπνισε ρίγανη.


prev.
next.