A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

1:17:14
Συγνώμη που σ' ενοχλώ.
'Επρεπε να τηλεφωνήσω πρώτα.

1:17:17
Απλά βλέπω τον αγώνα.
Πέρνα μέσα.

1:17:35
Τι θα έλεγες να βγούμε
για φαγητό σήμερα;

1:17:41
Ραντεβού δηλαδή;
1:17:44
Μου φάνηκε σαν
να με κάλεσες σε ραντεβού.

1:17:49
Σ' αρέσουν τα θαλασσινά;
Ξέρω ένα καλό μέρος.

1:18:00
Η τρίτη μου υπόθεση ήταν ένας
αλκοολικός. Πήρε εννιά βδομάδες.

1:18:06
-Εννιά βδομάδες; Και η συμφωνία;
-1 5 μέρες.

1:18:14
-Σίγουρα τους έπρηξες.
-Με πήγαν στις Εσωτερικές Υποθέσεις.

1:18:19
Αλλά έχω δύο παράσημα
και δυο συστατικές επιστολές.

1:18:24
Γιατί μου μιλάς πάντα
για το βιογραφικό σου;

1:18:30
-Θέλω να πιστεύεις ότι είμαι καλή.
-Το πιστεύω.

1:18:34
'Οχι, δεν το πιστεύεις.
1:18:40
Είσαι υποδειγματικός δικηγόρος.
Οι ένορκοι σε ακούνε. Τους αρέσεις.

1:18:47
Θα τους πείσεις. Θα σώσιες
τον Ντώσον και τον Ντάουνε'ι'.

1:18:56
Τζο...
1:18:59
Πρέπει να προετοιμαστείς για ήττα.
Αυτό που είπε ο Ρος ήταν αλήθεια.


prev.
next.