A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
Neki su se predali ekipi CNN-a.
:37:06
Govori tiho i vodi oklopnu
diviziju sa sobom, je moj moto.

:37:12
Ovo je bilo odlièno.
:37:15
- Imam neka pitanja.
- Udri!

:37:21
Agent NIS-a agent vam je rekao
da je Santjago znao nešto o pucnjavi.

:37:27
Santjago je htio da kaže tko je
to bio u zamenu za premeštaj.

:37:34
Ako mislite da mi je nešto
promaklo samo recite.

:37:42
Hvala vam.
:37:47
Pozvali ste pukovnika Markinsona i
por. Kendrika u kancelariju. I?

:37:54
Složili smo se da bi
ga trebalo premestiti.

:38:00
Odredili ste ga za premeštaj?
:38:04
Prvim letom za SAD.
6:00 sledeèeg jutra.

:38:08
Pet sati prekasno, kako se ispostavilo.
:38:13
U redu, to je sve.
Hvala vam na vašem vremenu.

:38:18
Desetar æe vas vratiti nazad.
:38:22
- Èekajte, imam i ja neka pitanja.
- Ne, nemaš. Ne!

:38:26
Da li ste tog jutra
sreli doktora Stouna?

:38:31
- Naravno. Jedan od mojih ljudi je umro.
- Vidiš? Umro je. Idemo.

:38:37
- Da li ste ikada èuli za "Code Red"?
- Èuo sam za taj izraz.

:38:43
U februaru, dobili ste poruku
od komandira flote -

:38:49
- u kom vas upozorava na
nepodesne disciplinske metode?

:38:53
Tko god da je to napisao nikad
nije gledao u kubanski kalašnjikov.


prev.
next.