A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
Odredili ste ga za premeštaj?
:38:04
Prvim letom za SAD.
6:00 sledeèeg jutra.

:38:08
Pet sati prekasno, kako se ispostavilo.
:38:13
U redu, to je sve.
Hvala vam na vašem vremenu.

:38:18
Desetar æe vas vratiti nazad.
:38:22
- Èekajte, imam i ja neka pitanja.
- Ne, nemaš. Ne!

:38:26
Da li ste tog jutra
sreli doktora Stouna?

:38:31
- Naravno. Jedan od mojih ljudi je umro.
- Vidiš? Umro je. Idemo.

:38:37
- Da li ste ikada èuli za "Code Red"?
- Èuo sam za taj izraz.

:38:43
U februaru, dobili ste poruku
od komandira flote -

:38:49
- u kom vas upozorava na
nepodesne disciplinske metode?

:38:53
Tko god da je to napisao nikad
nije gledao u kubanski kalašnjikov.

:39:01
Ipak, posvetio sam tome dužnu pažnju.
Gdje je tu poenta, Džo?

:39:08
Nema poente, to je dio njenog šarma.
Doviðenja!

:39:12
Poenta je u tome što ja mislim da se "Code Red"
još uvijek primenjuje. Jesam li u pravu?

:39:18
- Ne mora da odgovori na to.
- Mora!

:39:25
Pukovnièe?
:39:28
Znaš što, shvatio sam.
Ona ima viši èin od tebe, Deni!

:39:34
Hoæi nešto da vam kažem.
Dobro slušajte.

:39:37
Ti si stvarno sreæam èovjek.
:39:40
Ništa nije tako seksi kao žena
kojoj moraš da salutiraš ujutro.

:39:47
Ja kažem da ih sve treba unaprediti!
:39:50
Ako ti nikad nije popušio nadreðeni oficir, -
:39:55
- propustio si najbolje.
- Da li ovdje još uvijek primenjujete "Code Red"?


prev.
next.