A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Da je Santjago prijavio
obavještajnoj službi pripadnika našeg voda.

1:05:05
- Da li te to naljutilo? Zaista?
- Da, gospodine.

1:05:11
- Koliko?
- Santjago je izdao naš kodeks.

1:05:15
Da li su i ostali bili ljuti?
Doson and Dauni?

1:05:20
Prigovor! Svjedok ne može znati
kako su se moji klijenti oseæali.

1:05:25
Prihvaèen.
1:05:28
Da li je por. Kendrik javno
izdao nareðenje na sastanku?

1:05:36
Rekao je da ne preduzimamo
ništa samostalno.

1:05:39
- Šta vam je naredio?
- Da ne diramo Santjaga.

1:05:47
Svjedok je vaš.
1:05:49
Da li ste bili u Dosonovoj i Daunijevoj
sobi pet minuta kasnije?

1:05:55
- Hvala. Nemam više pitanja.
- Svjedok je slobodan.

1:06:02
Desetar Rejmond Tomas.
1:06:05
Kapetan Ros namerava
da pozove cijeli vod.

1:06:10
Veoma su nam važna svedoèenja
o nareðenjima voðe voda.

1:06:16
Odbrana prihvata da æe svi oni
potvrditi Hemakerovo svjedoèenje.

1:06:21
Ali nitko od njih nije bio u
Dosonovoj i Daunijevoj sobi u 16:20.

1:06:26
- Kapetane?
- Prihvatamo.

1:06:30
Završavamo za danas. Sljedeæeg
svjedoka možete pozvati sutra.

1:06:46
- Daj da opet proverimo doktora.
- To je pogrešan pristup.

1:06:51
U 3:00 nije znao
što je ubilo Santjaga.

1:06:54
Ali nakon što je sreo Džesepa,
rekao je da je otrovan. On laže.

1:06:59
Odlièno! Da kažemo,
"U laži su kratke noge."


prev.
next.