A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

1:17:05
Da li je zaostajao na trèanju?
1:17:08
Da li je ikad primio "Code Red"
prije 6og septembra?

1:17:13
Nije nikada.
1:17:17
Primili ste "Code Red" zbog znojenja,
zašto Santjago nije?

1:17:25
- Doson to nebi dozvolio.
- Doson nebi dozvolio.

1:17:30
Momci su svašta prièali,
ali su se plašili Dosona.

1:17:35
- Prigovor. Nagaðanje.
- Da li ste htjeli da kaznite Santjaga?

1:17:41
- Zašto niste?
- Doson bi me premlatio.

1:17:47
Kapetan Ros æe vam postaviti
neka pitanja.

1:17:50
Desetaru Barns, ovo je "Marine
Recruit Outline". Je li vam poznata?

1:17:57
Èitali ste je? Dobro.
Potražite "Code Reds", molim Vas.

1:18:03
- Samo naðite stranu.
1:18:09
"Code Red" je samo termin koji
koristimo. Ne znam ...

1:18:15
Onda imamo sreæe!
1:18:19
"Standardna Operativna Procedura.
RSC, Guantamo Zaliv, Kuba."

1:18:24
- Možemo li tu naæi "Code Red" ?
- Ne.

1:18:29
Ja sam marinac. Postoji li knjiga,
ili bar nareðenja -

1:18:35
- po kojima je moja dužnost
da izvodim "Code Reds"?

1:18:40
Nema knjige, gospodine.
1:18:42
Nemam više pitanja.
1:18:46
Naðite stranu na kojoj piše
gdje je menza.

1:18:51
Toga nema u knjizi, gospodine.
1:18:55
- Znaèi da nikad niste jeli?
- Tri puna obroka dnevno, gospodine.


prev.
next.