A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

1:26:07
Markinson nu va rezista,e nebun.
Iti spun doar ca sa te ajut.

1:26:15
Si cred ca sunteti toti nebuni,
si chestia cu codul de onoare e un rahat!

1:26:21
Nu ma lua pe mine cu Kendrick si Jessep.
1:26:25
Clientii tai nu isi au locul la inchisoare,
dar nu eu hotarasc.

1:26:30
Reprezint guvernul,
si clientul meu are un caz.

1:26:41
Luati la cunostiinta ca v-am informat...
1:26:44
de consecintele acuzarii unui ofiter fara dovezi.
1:26:49
Asa am fost sfatuit.
1:26:55
Ai fost prostit i sala de judecata.
Buna tuturor.Buna Dawson,Buna Galloway.

1:27:02
La dracu,aproape te-am provocat.
1:27:05
Si tu ai fost provocat de momoria unui avocat mort.
1:27:14
Esti un nenorocit si prost jucator de softball,Jack!
1:27:20
Va prabusiti Danny.
Nu mai pot sa va ajut.

1:27:30
-Santiago a fost un bun soldat?
-Era mediu.

1:27:35
Rapoartele de eficienta si comportament
indicau ca era sub medie.

1:27:45
Asa e,
dar nu vreau sa se intoarca in mormant.

1:27:53
-Stiu,dar sunteti sub juramant.
-Stiu asta.

1:27:59
Aici sunt ultimele trei rapoarte ale caporalului Dawson.

prev.
next.