A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:22:04
- Hal, jel' ovo Vašington?
- U redu, idemo.

:22:19
Htela sam da prièamo o
Dosonu i Dauniju.

:22:24
- Ponovi?
- Doson i Dauni.

:22:28
- Imena su mi poznata, ali ...
- Tvoji klijenti?

:22:33
Oni sa Kube! A da, u redu.
:22:38
Opet sam nešto zabrljao.
:22:41
Zašto oni sede u zatvoru
dok ti udaraš lopticu?

:22:48
- Moram da treniram.
- To nije smešno.

:22:54
Da li bi se naljutio
ako preporuèim drugog advokata?

:22:59
- Zašto?
- Mislim da nisi dorastao.

:23:03
Ali ti me ne poznaješ! Ljudima
obièno treba par sati da to zakljuèe.

:23:11
Ovo je bilo smešno!
:23:17
Grešiš. Ja te poznajem.
:23:21
Danijel Alister Kafi,
roðen 8-og juna 1964. u Bostonu.

:23:27
Sin Lajonela Kafija, bivšeg
vojnog advokata, preminulog 1985.

:23:34
Pohaðao si Harvard, zatim došao u
mornaricu, po želji svoga oca.

:23:40
Ovde samo prodaješ maglu
dok ne naðeš pravi posao.

:23:47
Ali to je u redu, neæu reæi nikome.
:23:50
Ako budeš vodio ovaj sluèaj
u svom uobièajenom maniru, -

:23:55
- nešto æe ti promaæi.
:23:59
Ne mogu da pustim da Doson i Dauni
sede u zatvoru -


prev.
next.