A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:26:03
- Gospodine, jeste, gospodina!
- Bar nemoj dvaput.

:26:07
- Šta je to "Code Red"?
- To je disciplinski postupak.

:26:12
Ako marinac posrne, ostali
ga vrate na pravi put.

:26:16
- Kako to izgleda?
- Gospodine?

:26:20
Kada me tako osloviš, tražim
svoga oca. Deni, Danijel Kafi.

:26:26
Šta je uobièajeni "Code Red"?
:26:29
Ako neko neèe da se kupa,
ostali ga okupaju na vojnièki naèin.

:26:35
- Šta to znaèi?
- Ribaæe èetke i èelièna vuna.

:26:40
Da li je i napad na
Santjaga bio "Code Red"?

:26:50
Jel' on ikad progovara?
:26:53
Odgovoriæe na svako direktno pitanje.
:27:00
- Da li bilo otrova na krpi?
- Ne, gospodine.

:27:04
- Terpentin, antifriz?
- Hteli smo da mu obrijemo glavu.

:27:09
- A onda ...
- Krv mu je curela iz usta.

:27:15
Celo lice mu je bilo krvavo,
pa je Doson pozvao hitnu.

:27:22
- Da li te je neko video dok si zvao?
- Ne, gospodine.

:27:30
- Da li ste bili tu kad su stigli?
- Da, i bili smo uhapšeni.

:27:34
Da li si 2-og avgusta pucao
preko granice na Kubu?

:27:41
Da, gospodine.
Moj "dvojnik" je reagovao.

:27:45
Svaki amerièki stražar ima
kubanskog para. Svog "dvojnika".

:27:52
U Santjagovom pismu piše
da si pucao protiv propisa.

:27:58
On kaže da se tvoj
"dvojnik" nije ništa pokusao.


prev.
next.