A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
- Da li bilo otrova na krpi?
- Ne, gospodine.

:27:04
- Terpentin, antifriz?
- Hteli smo da mu obrijemo glavu.

:27:09
- A onda ...
- Krv mu je curela iz usta.

:27:15
Celo lice mu je bilo krvavo,
pa je Doson pozvao hitnu.

:27:22
- Da li te je neko video dok si zvao?
- Ne, gospodine.

:27:30
- Da li ste bili tu kad su stigli?
- Da, i bili smo uhapšeni.

:27:34
Da li si 2-og avgusta pucao
preko granice na Kubu?

:27:41
Da, gospodine.
Moj "dvojnik" je reagovao.

:27:45
Svaki amerièki stražar ima
kubanskog para. Svog "dvojnika".

:27:52
U Santjagovom pismu piše
da si pucao protiv propisa.

:27:58
On kaže da se tvoj
"dvojnik" nije ništa pokusao.

:28:07
Harolde ...?
Vidiš o èemu prièam?

:28:12
Zašto bi inaèe primenio "Code Red"?
:28:16
Prekinuo je lanac komande.
:28:21
Trebalo je da se prvo obrati meni,
onda svom naredniku ...

:28:26
U redu.
Da li si nameravao da ubiješ Santjaga?

:28:30
- Ne, nameravao sam da ga obuèim!
- Da radi šta?

:28:34
Da postavi svoju jedinicu iznad sebe.
Da poštuje kodeks.

:28:39
- Šta je kodeks?
- Jedinica, Vojska, Bog, Država!

:28:43
- Molim?
- Jedinica, Vojska, Bog, Država ... gospodine.


prev.
next.