A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

1:08:03
U stvarnom sveti, ili ovde u
Vašingtonu, to ne znaèi mnogo.

1:08:09
Ali ako ste marinac
u Guantanamo Zalivu na Kubi, -

1:08:15
- slušaš nareðenja,
ili pakuješ svoje stvari.

1:08:19
Doson i Dauni su ovde
zato što su radili svoj posao.

1:08:31
- Pozovite prvog svedoka.
- Pozivamo R.C. Mek Gvajera.

1:08:42
Podignite desnu ruku, molim vas.
1:08:45
Hoæete li govoriti istinu, samo
istinu, i ništa sem istine?

1:08:51
Da.
1:08:54
Recite nam svoje ime i zanimanje.
1:08:57
Robert C. Mek Gvajer,
agent mornariæke obaveštajne službe.

1:09:02
Da li ste primili pismo od
redova Santjaga 3-æeg septembra?

1:09:08
Da. Pisao je da je neko iz
jedinice pucao preko linije razdvajanja.

1:09:16
Da li je rekao ko?
1:09:18
Ne. Rekao sam pukovniku Džesepu da
æu doæi da istražim taj sluèaj.

1:09:25
Samo jedom stražaru
je nedostajao metak.

1:09:30
- Kome?
- Desetaru Haroldu Dosonu.

1:09:38
- Šta je Doson rekao?
- Da je neprijatelj prvi reagovao.

1:09:45
- Ali vi mu niste poverovali?
- To nije ...

1:09:48
Zašto Doson nije optužen za to?
1:09:54
- Nije bilo dovoljno dokaza.
- Hvala vam.


prev.
next.