A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

2:07:02
Moja odgovornost je veæa
nego što ti možeš zamisliti.

2:07:06
Plaèete za Santjagom
i proklinjete marince.

2:07:09
Ne znate ono što ja znam.
Santjagova tragièna smrt je spasila živote.

2:07:17
I moje postojanje, iako groteskno
za vas, spašava živote!

2:07:23
Ali tamo dole, na mestima koja
ne pominjete na zabavama, -

2:07:28
- trebate me na tom zidu.
2:07:33
Koristimo reèi kao
èast, kodeks, odanost.

2:07:37
One su oslonac našeg života.
Vi ih koristite samo u parolama!

2:07:43
Nemam vremena ni želje da
objašnjavam sebe -

2:07:47
- èoveku kome je
potrebna moja zaštita -

2:07:51
- ali dovodi u pitanje naèin na
koji to radim. Bolje mi samo zahvali.

2:07:57
Ili uzmi pušku i stani na granicu.
2:08:01
Baš me briga na šta
ti misliš da imaš pravo!

2:08:06
- Da li ste naredili "Code Red"?
- Budi prokleto siguran da jesam!

2:08:23
Predlažem da se porota raspusti,
i da preðemo na article 39a session.

2:08:30
- Svedok ima prava.
- Kapetane Ros?

2:08:39
Džek?
2:08:46
Èlanovi suda mogu da idu.
2:08:52
Šta je doðavola ovo?
Radio sam svoj posao. Uradio bih to opet.

2:08:58
- Vraæam se u svoju bazu.
- Ne idete vi nikuda.


prev.
next.