A Few Good Men
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:13:00
Ona henüz ulaþýlamadý.
Bununla benim ilgilenmemi ister misiniz?

:13:02
Tabiî ki, eðer istiyorsanýz.
:13:05
Orada görüþeceðiniz
kiþilerden biri...

:13:07
...garnizon komutaný,
Albay Nathan Jessup.

:13:09
Duymuþ olduðunuzu varsayýyorum.
:13:11
Kim duymamýþtýr ki?
:13:14
Bu aralar sürekli gazetelerde.
Ulusal Güvenlik Konseyi'ne...

:13:16
...iþletme müdürü olarak
atanmasý bekleniyor.

:13:19
- Gerçekten mi?
- Bunlar, Santiago'nun...

:13:21
...Gitmo'dayken sekiz ayda
yazdýðý mekuplar.

:13:23
- Guantanamo Körfezi demek.
- Bunu biliyordum.

:13:25
Atlanta Bürosu filo komutanýna, Deniz
Piyade Sýnýfý Kumandaný'na yazý göndermiþ.

:13:29
Hatta senatöre bile.
Üsten nakil edilmesini istemiþ.

:13:32
Kimse dinlemiyor.
Burada mýsýnýz?

:13:34
Evet.
:13:36
Son olarak, nakline karþýlýk olarak,
Denizcilik Araþtýrma Servisi'ne...

:13:39
...Erbaþ Dawson'ýn güvenlik duvarý atýþý
hakkýnda bilgi verme önerisinde...

:13:42
...bulunmak için yazmýþ.
:13:44
Pekâlâ. Hepsi bu mu?
:13:47
Teðmen, bu mektuptan anlaþýldýðýna göre...
:13:48
...müvekkilinizin Santiago'yu
öldürme güdüsü vardý.

:13:51
Anladým.
Santiago...kim o?

:13:54
Kurban.
:13:56
Bunu not al. Bu mektuplarýn, Deniz Piyade
Sýnýfý'nýn Guantanamo Körfezi'ndeki...

:13:58
...yaþamý olduðundan daha iyi
göstermediðini farzetmekte haklý mýyým?

:14:01
- Evet, arada--
- Bu vakanýn soruþturulmasýnýn...

:14:03
...Güvenlik Konseyi adamýný rahatsýz
edeceðini farzetmekte de haklý mýyým?

:14:06
- Albay Jessup--
- On iki yýl.

:14:09
Affedersiniz?
:14:10
Komplo ve uygunsuz davranýþta bulunma
suçlarýný düþürürüm.

:14:12
On iki yýl.
:14:15
Ne hiçbir tanýkla konuþtunuz ne de
bir belgeye baktýnýz.

:14:18
Oldukça etkileyici deðil mi?
:14:20
Bundan daha derine inmeniz gerekecek.
:14:21
Komutan, burada bilmem gereken
birtakým yetkiniz var mý?

:14:24
Benim iþim, iþinizi yaptýðýnýzdan
emin olmak.

:14:27
Ýç Ýþleri özel avukatýyým...
:14:29
...bundan dolayý yetkim oldukça üzerinizde.
:14:34
Mektuplarý okuyun. Kuba'dan döndükten
sonra raporunuzu bekliyorum.

:14:37
Elbette.
:14:39
Gidebilirsiniz.
:14:42
Bu kýsmý her zaman unutuyorum.
:14:46
Kafasý biraz meþgul.
:14:49
Takým gelecek hafta
Bethesda Týp ile oynuyor.

:14:51
Arkadaþýna, orada
þirinlikler yapmamasýný söyle.

:14:53
Guantanamo'daki Denizci'ler fanatiktir.
:14:56
Ne konuda?
:14:58
Denizci olma konusunda.

Önceki.
sonraki.