A Few Good Men
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:21:01
Çünkü Dawson kýçýmý tekmelerdi, efendim.
1:21:03
Yeterli. Yüzbaþý Ross size
birkaç soru soracak.

1:21:09
Onbaþý Barnes...
1:21:12
...elimde "Acemi Eðitimi Ýçin
Denizcilik Taslaðý"ný tutuyorum.

1:21:14
- Bu kitabý biliyor musunuz?
- Evet, efendim.

1:21:16
- Okudunuz mu?
- Evet, efendim.
- Güzel.

1:21:17
Kýrmýzý Kod ile ilgili olan
bölümü açar mýsýnýz, lütfen?

1:21:23
Sadece Kýrmýzý Kod'u ele alan sayfayý açýn.
1:21:29
Efendim, Kýrmýzý Kod bizim
kullandýðýmýz bir terim.

1:21:32
Demek istediðim sadece Gitmo'da.
Bilmiyorum--

1:21:34
Oh, þanlýyýz, o zaman.
1:21:39
Standart Çalýþma Prosedürü, Güvenlik
Piyade Tümeni, Guantanamo Körfezi, Kuba.

1:21:44
Sanýrým, Kýrmýzý Kod ve tanýmýný
bu kitapta buluruz. Haklý mýyým?

1:21:48
Hayýr, efendim.
1:21:48
Hayýr mý?
Onbaþý Barnes, ben bir Denizci'yim.

1:21:51
Bir Denizci olarak vazifelerimden birinin
Kýrmýzý Kod uygulamak olduðunu söyleyen...

1:21:55
...herhangi bir kitap, herhangi bir kýlavuz
veya broþür, herhangi bir buyruk
ya da tüzük yok mu?

1:22:00
Hayýr, efendim.
Hiçbir kitap yok, efendim.

1:22:03
Baþka sorum yok.
1:22:07
Onbaþý, bu kitapta yemekhanenin
yerini söyleyen...

1:22:09
...sayfayý açar mýsýnýz, lütfen?
1:22:12
Teðmen Kaffee, kitapta bu yok, efendim.
1:22:16
Yani Gitmo'da geçirdiðiniz bütün zamanda
yemek yemediðinizi mi söylemek istiyorsunuz?

1:22:19
Hayýr, efendim.
Günde üç öðün, efendim.

1:22:23
Anlamýyorum.
1:22:24
Nasýl oldu da bu kitapta yazmadýðý
halde yemekhanenin yerini bildiniz?

1:22:30
Sanýrým, yemek saatinde kalabalýðý
takip ettim sadece, efendim.

1:22:34
Baþka sorum yok.
1:22:36
- Onbaþý Barnes, gidebilirsiniz.
- Teþekkür ederim, efendim.

1:22:45
Bu gece 07:00'da son bir kez
Kendrick konusunu gözden geçiririz.

1:22:47
Bu adamý yerin dibine sokmak istiyorum.

Önceki.
sonraki.