A Few Good Men
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

2:03:02
...böylece derhâl Fýkra 39-A
celsesine geçebiliriz.

2:03:05
Tanýðýn haklarý var.
2:03:08
Yüzbaþý Ross?
2:03:20
Mahkeme üyeleri aski bir karar bildirilinene
kadar bekleme odasýna çekilecekler.

2:03:24
Ayaða kalkýn.
2:03:27
Bu da ne böyle?
Albay, neler oluyor?

2:03:30
Ben iþimi yaptým.
Tekrar yapardým.

2:03:32
Uçaða binip üssüme geri döneceðim.
2:03:35
Hiçbir yere gitmiyorsunuz, Albay.
Albay'ý göz altýna alýn.

2:03:39
Emredersiniz, efendim.
2:03:43
- Yüzbaþý Ross.
- Bu da ne böyle?

2:03:45
Albay Jessup, sessiz kalma hakkýnýz var.
2:03:48
Bir suçla mý suçlanýyorum?
Bu olanlar o mu?

2:03:52
- Bir suçla mý suçlanýyorum?
- Avukat tutma hakkýnýz var.

2:03:55
- Bu herneyse çok gülünç.
- Bu avukat masraflarý size ait olmak koþuluyla
sizin tarafýnýzdan tespit edilebilir.

2:03:59
Gözlerini baþýndan söküp
kokuþmuþ kafatasýna iþeyeceðim.

2:04:03
Yanlýþ Denizci'ye çattýnýz.
2:04:05
Albay Jessup, az önce size okumuþ
olduðum haklarý anladýnýz mý?

2:04:14
Sizi lânet insanlar.
2:04:17
Bir ulusun nasýl savunulmasý gerektiði
hakkýnda en ufak bir fikriniz yok.

2:04:20
Bugün tüm yaptýklarýn bir ülkeyi
güçsüzleþtirmektir, Kaffee.

2:04:23
Tüm yaptýðýn bu.
2:04:25
Ýnsanlarýn hayatlarýný tehlikeye soktun.
Tatlý rüyalar, evlât.

2:04:30
Bana evlât deme.
2:04:32
Ben Birleþik Devletler Donanmasý
avukatý ve subayýyým...

2:04:37
...ve sen de tutuklusun,
seni aþaðýlýk herif.

2:04:43
Tanýk gidebilir.

Önceki.
sonraki.