1:09:01
Dìkuji mnohokrát, pane Harvey.
Velmi si toho váím.
1:09:05
Ale abych byl upøímný, chválu
si zaslouí hlavnì dívky.
1:09:10
Jsou skvìlé.
1:09:11
koda, e je u nebudeme potøebovat.
Nechcete buráky?
1:09:15
Ne. Jak to myslíte?
1:09:17
Jak to myslím?
1:09:19
Vítìzíme ve válce.
Situace se mìní.
1:09:22
Roosevelt sám øekl:
"Muský basebal se ruit nebude."
1:09:27
Pøítí rok u je nebudeme potøebovat.
1:09:32
Devátá smìna. Rockford vede 6:2.
Dva auty.
1:09:35
ádný míè, 2 strajky.
1:09:39
Tøetí strajk!
1:09:42
A to je konec zápasu!
Rockford je v playoff!
1:09:48
Mám rád ty holky.
Jsou mi na nic, ale mám je rád.
1:09:52
No tak. Jdeme.
1:09:54
Podívejte. Mám buráky vude!
1:09:57
Mám je úplnì vude.
1:10:00
Udìláme to pøesnì tak, jak
je zvykem v továrnách.
1:10:04
"Mui jsou zpátky.
Vemte to na vìdomí."
1:10:06
Je to vae vlastenecká povinnost
jít zpátky do práce.
1:10:10
A se mui vrátí,
poleme je zpátky do kuchynì.
1:10:14
To máme ty chlapy, a se vrátí z války,
poslat do kuchynì? No tak.
1:10:21
Víte, jak jsou ty holky obìtavé?
Èím procházejí?
1:10:24
Hrají s nateklými kotníky
a zlomenými prsty.
1:10:27
Jedou autobusem celou noc,
aby mohly hned ráno zase nastoupit!
1:10:31
Já jim to vynahradím.
1:10:33
Èím? Èokoládou?
1:10:35
U mì to unavuje.
1:10:39
ádám vás o svolení, abych
mohl pøevzít ligu.
1:10:44
Chápete?
Vichni majitelé odcházejí.
1:10:47
Nemá to ádný smysl.
1:10:49
Dohrají sezónu a konec!
1:10:52
Prodával jsem vae produkty, kdy byly
nic moc. Tyhle holky jsou ale skvìlé!
1:10:57
V téhle zemi není po
válce pro