:47:02
Колко съм тъп.
:47:05
Какво?
:47:06
Опитвах се да разбера тази
луда история, която става
:47:09
последните няколко дни
и само един отговор има смисъл.
:47:16
Помниш ли замръзналия американец
и "зелката", танцуващи заедно?
:47:18
Разбираш ли, това е като съобщение.
Те искат да се съберат.
:47:21
- Грубо е, но си спомни кои са те.
- Е?
:47:23
Е, после дойдоха с това
"шлаф гут" миналата нощ.
:47:27
Като че ли казваха,
че знаят, че сме тук,
:47:29
но това не ги ядосва.
:47:33
- Да.
- Добре, слушай.
:47:36
ОК. Просто се опитай да измислиш поне
една причина, защо
не са ни покосили досега,
:47:40
или поне не са ни пленили.
:47:43
Мисля, че ни казват,
че искат да говорят,
:47:45
може би дори да се предадат.
:47:49
- Какво?
- Ако съм прав,
:47:50
искат да се срещнем
в тази просека в 12:00.
:47:54
А ако това е клопка?
:47:55
Ако искаха да ни убият,
можеха да го направят няколко пъти.
:47:58
Ние можехме да ги застреляме.
Не го направихме.
Това не значи, че искаме да се предадем.
:48:01
Може би изчакват подкрепление.
:48:03
Със снежни топки?
:48:05
Бой със снежни топки
не значи предаване.
:48:07
Да, но погледни това.
:48:11
- Ще го споделя с Уеър.
- Хайде, Уонт.
:48:14
Няма да намесваме офицери,
за да не прецакат всичко.
:48:19
Знаеш ли, мисля, че имаме шанс
:48:22
да направим така, че да излезе
нещо добро от всичко това,
:48:24
ако просто използваме главите си.
:48:27
Какво ще кажеш просто да отидем там
и да разберем какво става?
:48:30
Само ние двамата.
Аз ще поема всички рискове.
:48:33
- Пак ти казвам, аз трябва
:48:37
- Той ще каже на Грифин.
- И ти знаеш дяволски добре,
:48:40
че Грифин ще пристигне тук
да командва,
:48:42
така че да изглежда като генерал Патън,
печелещ войната с една ръка.
:48:44
Така стоят нещата, Стан.
Нищо не можем да направим.