A Midnight Clear
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:12
О, по дяволите.
:11:21
Това е моят командир.
:11:31
Хей, Уил, ела тук.
:11:33
ОК. ОК,
те искат да се предадат.

:11:36
Възможно най-скоро.
Днес. Те...

:11:39
Той е убеден, че тази немска атака
ще мине оттук всеки момент.

:11:43
Това е неочаквано развитие.
:11:46
Много.
:11:48
По-младите са умрели от страх,
че ако немците минат оттук

:11:51
и се разбере,
че са се предали без бой,

:11:53
ще го отнесат семействата им.
:11:56
Всичко се е скапало в родината им и не искат
родителите им да бъдат застреляни

:12:00
или пратени в лагер, защото синовете
им са били страхливци.

:12:03
Добре де,
имат ли предложение?

:12:06
Да.
:12:11
Искат да ги пленим
във фалшива схватка.

:12:13
Какво?
:12:14
Просто да вдигнем малко шум,
да оставим гилзи, осколки от гранати.

:12:18
Не. Абсолютно не.
:12:20
- Уил...
- Не, в това няма никакъв смисъл.

:12:22
Просто се успокой.
Така ще провалиш цялата операция.

:12:24
- Това е лудост!
- Успокой се! Спокойно!

:12:26
- Млъквай!
- Искаш да ни убият?

:12:28
Няма да го направим!
И не ми казвай да млъквам!

:12:36
Уил, знам, че звучи тъпо,
знам, но...

:12:39
Мисля, че това е единственият
начин те да се съгласят.

:12:42
Те са всъщност едни деца.
Те просто се страхуват.

:12:44
Те са само уплашени деца.
Погледни ги.

:12:49
Не знам.
:12:52
Ти вярваш ли на тези
шибани нацисти, Стан?

:12:57
- Какво значи това?
- Той каза, че не са нацисти.

:12:59
Те са редовна немска армия.
Те са редовна армия като нас.


Преглед.
следващата.