:58:04
	Morse...
:58:09
	A to ti ne bi zaèepio?
:58:18
	Da.
:58:20
	Da.
:58:21
	to da radimo?
:58:36
	to je ovo?
:58:38
	Ide od blagavaonice...
u ambulantu. Ventilacijski kanal.
:58:44
	Onda æemo ovuda uæi. Istjerati ga napolje.
:58:48
	Hej, vidi, tu su milje i milje
tunela u tom dijelu.
:58:51
	Neæe taj daleko.
:58:55
	Ugnijezdit æe se u ovoj oblasti.
:58:58
	Toèno negdje...
:59:00
	..ovdje.
:59:02
	Odkud zna?
:59:05
	On je kao lav.
:59:08
	- Dri se blizu zebri.
- Zebre? Oh, da.
:59:12
	Ali trèati okolo u mraku,
ali se?
:59:15
	izvan ove glavne cijevi
nema osvjetljenja.
:59:18
	- Imamo li baterijske lampe?
- Tisuæe, ali nema baterija.
:59:22
	Baklje?
Da li smo kadri zapaliti vatru?
:59:26
	Veæina ljudi je imala tu privilegiju
jo od kamenog doba.
:59:30
	Nema potrebe za sarkazmom.
:59:35
	Nikada koriæeno. Htjeli su
 istovariti nuklearni otpad unutra.
:59:38
	Niakda nisu stigli.
Unutra je èisto ko u bolnici.
:59:41
	Ovo je jedini put... unutra i van?
:59:43
	Toèno.
Zidovi su dva metra debeli. Èist èelik.
:59:47
	Znali su kako napraviti ove stvari.
:59:49
	Dakle,
ako neto strpamo unutra,...
:59:52
	- ..nema anse da izaðe?
- Toèno.
:59:56
	Nema anse.