Death Becomes Her
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:30:02
ale aby pro nás zajistil lepší svìt ...
1:30:05
a udìlal z nìj lepší místo,
než jaké znal on.

1:30:10
To se mu také povedlo.
1:30:12
Klinika manželù Menvillových,
1:30:15
Menvillova dívèí škola,
1:30:19
a koneènì také Ernestova akademie,
budou i po jeho smrti ...

1:30:34
...což bylo pro nìj
nejvroucnìjším pøáním.

1:30:38
Kdo z nás by býval neznal skotaèivého
Ernesta? Hmm?

1:30:42
Ernesta vypráveèe?
1:30:45
Všichni jsme slyšeli jeho pøíbìhy o
živých mrtvých v Beverly Hills.

1:30:50
- Ale, jak vidíte ...
- Co se dìje?

1:30:55
- Pøece nebreèíš, nebo ano?
- Nebreèím.

1:31:00
Nìco mi ... spadlo do oka.
1:31:07
- Ou!
- Jejda!

1:31:10
Ou! Mᚠtady s sebou
akrylovou 9?

1:31:13
Podívej se.
Dávala jsem ti ji do tašky.

1:31:15
- Ou!
- Nìkde mi musela vypadnout.

1:31:18
- Ne. Dávala jsem ti ji do tašky!
- Dobrá.

1:31:21
Kdo by pro rány boží mohl
ztratit tak velkou plechovku?

1:31:24
Mìla jsem ji, když jsme
vystupovaly z auta.

1:31:27
Musíme odsud vypadnout, sakra.
1:31:30
A já vìøím, že tento uèitel,
tento mecenáš,

1:31:35
tento muž,
mìl vlastní recept ...

1:31:40
na to, jak získat
vìèný život.

1:31:46
Bude dále žít mezi námi,
v srdcích jeho pøátel.

1:31:52
A také tajemství vìèného mládí,
pøímo tady ...

1:31:57
v životì jeho dìtí a jeho vnouèat.

náhled.
hledat.