Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

:50:03
مايك ...كيف حالك
:50:05
جيد ..أشكرك
:50:08
هنا
مساء الخير.... سيد كيلي

:50:14
مولي
اللعنة على هذة الفئران

:50:17
نريد غرفة هنا
لأخ و أخت

:50:20
أنت محظوظ
كان عندنا حالة إنتحار هذا الصباح

:50:27
مرحبا بريجيت.. كيف حالك؟
مرحبا مايك

:50:29
من السادة المحترمون الموجودين هنا
يا بنات؟

:50:32
لا.. ليس هنا يا مايك
:50:34
أعمل أعلان يا درمودي
رئيس العمال

:50:38
ماذا تريد من الرجال
الموجودين هنا يا مايك

:50:41
لا تخافى يا مولى . السياسة
أكثر أهميّة إلى هؤلاء الرجال من الجنس

:50:44
أنه أكثر أهمية لى
:50:46
غفر الله لكى
هذا غير محتمل ...مايك

:50:48
تعالى
:50:50
هل هذا جيمى دانى ؟
كانت أدردش مع زوجتك اليوم

:50:53
لا تخبر زوجتي يا مايك
:50:56
وهذا الحمام لا تمكث فيه طويلا
أنه الوحيد الموجود هنا

:51:01
السادة المحترمون
:51:09
هذه غرفتكم
:51:15
لنا ؟
:51:16
لا أظن أننا سنتقاسم هذه الغرفة
:51:19
هذا لا يهمنى
:51:21
طالما تدفع لي
دولار في الإسبوع

:51:26
هناك بعض الخطأ
نحتاج غرفتين

:51:28
ليس عندى الا غرفة واحدة
هذا لا يكفى

:51:31
مايك ، ماذا أرسلت لى هنا؟
أنت لا تستمعى لى

:51:34
هذة الغرفة رائعة
ونحن سنأخذها بإمتنان

:51:37
كما تعرف
موعد الأنتخابات أقترب

:51:42
أختك هذه فاسده
:51:45
أنا هنا لدعمك
:51:46
أنا متأكد أنك لاحظت
أن هؤلاء الأيطاليين يأخذوا عمل الأيرلنديين

:51:50
لن يستطيع الأيطاليين أخذ هذه البلاد
طالما مايك كيلي في موقع المسؤولية


prev.
next.