Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

:32:05
Izvini.
:32:09
Imam ovdje nešto
što mi je neophodno.

:32:17
Vjerojatno se pitaš
zašto bježim.

:32:22
Pa, reæi æu ti.
:32:24
Bježim zato što sam moderna.
:32:27
Ja sam moderna
i idem na moderno mjesto.

:32:31
Ti nisi jedini tko je zarobljen.
:32:35
Ako ostanem ovdje,
majka æe me pretvoriti..

:32:37
u jednu od njenih
dosadnih prijateljica.

:32:40
Ne hvala.
Mene interesira neke druge stvari.

:32:46
Ja sam vrlo pametna i moderna.
To je sve što bi trebalo da znaš o meni.

:32:52
Evo, momèe!
:32:53
Proèitaj ovo.
:32:56
Proèitaj.
:33:03
Ti ne znaš da èitaš?
Kako patetièno.

:33:08
"Zemlja," piše.
:33:12
"Zemlja"?
:33:14
"Traže se:
jaki i zdravi muškarci i žene.

:33:17
Svaki stavnovnik Sjedinjenih Država
ima pravo na 160 akri zemlje."

:33:23
Imaju toliko zemlje
da je daju svakome za džabe.

:33:29
Nigdje na svijetu se zemlja...
:33:31
ne daje džabe.
:33:34
U Americi je daju...
:33:36
i ja idem tamo.
:33:38
Idem i imat æu samo moje imanje.
:33:40
I imat æu konje na imanju,
i gajiæu ih sama...

:33:42
...i jahaæu ih onako
kako mi se sviða.

:33:45
Zašto ti treba još zemlje?
U ovom trenutku imaš pola Irske!

:33:49
Ti si je uzela, tvoji ljudi!
:33:53
Ja je nisam uzela.
:33:55
Ti samo živiš ovdje u ovom
luksuzu koji dobijaš od rente...

:33:58
...i ljudi koje izrabljuješ.

prev.
next.