Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
Izvini me. želim da prièam sa
gospodinom Mcguireom nasamo.

:40:10
Gospodine Mcguire,
ja imam para...

:40:12
...ali je on u obliku žlica.
:40:14
- Žlica?
- Vrlo stare žlice od srebra.

:40:17
Planirala sam da ih prodam
po dolasku u Boston.

:40:20
Pa, mogu da vam preporuèim
nekoliko kupaca koji æe vam...

:40:22
to platiti pošteno.
:40:23
Oh, bila bih vam vrlo zahvalna.
:40:26
- Zadovoljstvo je moje.
- Hvala vam.

:40:34
Mogu li da znam
što ti radiš za mojim stolom?

:40:37
Jedem tvoj èokoladni kolaè.
:40:41
Vidim. A što si napravio
sa oèevom kravatom?

:40:46
Bacio sam je u ocean.
Mnogo me je gušila.

:40:51
Ti si samo iznerviran,
samo zato što se potvrðuje...

:40:53
da je sve što sam rekla istina.
:40:56
"Krave debele kao slonovi."
:40:58
Znam što taj èovjek
hoæe od tebe.

:41:04
Mislim da bi trebalo
da pokriješ svoja stopala.

:41:10
Bostonska luka.
Kolovoz 1892.

:41:22
Amerika.
:41:24
U Americi sam.
Uspjela sam.

:41:27
Stigla sam, Josephe.
:41:34
Izvinite, samo malo.
Izvinite.

:41:40
Zastave SAD!
:41:42
Od danas ste Amerikanci!
:41:46
Tvoj veliki prijatelj
gospodin Mcguire je nestao.

:41:49
Da li želite amerièke dolare?
:41:51
Oh, eno ga!
Gospodine Mcguire!

:41:55
Ovdje smo!

prev.
next.