Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

:50:19
Shannon, da li si budna?
:50:21
Ne, prièam u snu.
:50:24
Mislim da mi se sviða Amerika.
:50:28
- Znaèi sviða ti se?
- Da.

:50:31
Ovdje smo tek jedan dan.
A pogledaj dobrodošlicu koju smo dobili.

:50:35
Da li vam treba soba?
Izvolite.

:50:38
Da li želite posao?
Pa, nema problema.

:50:41
Što kažete
da vam damo malo zemlje?

:50:44
Pa, kupite konja
i poslužite se sami.

:50:47
Znaèi, sada vjeruješ
da sam govorila istinu?

:50:51
Ako je poklanjaju, nemam ništa
protiv da dobijem i ja malo.

:51:00
Možda je to moja sudbina.
:51:04
Na samrti, otac mi je rekao
da æe me gledati odozgo.

:51:11
Pitam se da li je njegov duh
negdje blizu,i vodi me pravim putem.

:51:15
Ako gore naleti na Mcguirea,
neka mu kaže željeti...

:51:17
moje žlice nazad.
:51:19
Zamisli mene...
:51:21
Josepha Donnellya, kako stojim
na mom parèetu zemlje.

:51:26
Pitam se, što bih sejao?
:51:29
Ovas, kukuruz, krompir--
:51:32
O Bože, ne, ne krompir.
:51:35
Možda žito.
:51:38
Žito.
:51:40
Oh, Shannon...
:51:43
Sanjam o tome.
:51:45
Ogromna žitna polja dokle
god da ti se pogled pruža.

:51:49
Oklahoma je bila moja ideja,
ti blesava budalo!

:51:53
"Možda je ovo moja sudbina."
:51:55
Da nije bilo mene, farmerèiæu,
ti ne bi ni bio ovdje!

:51:57
Pa, da nije bilo mene,
ti svemoguæa visosti...


prev.
next.