Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
Zašto je ne kresneš
i završiš sa tim?

1:17:06
Ona mi je sestra.
1:17:08
Da, a ja sam ti majka.
1:17:17
Svaki put kada ti mušterija ode
želim urediti svoju sobu.

1:17:21
- Molly.
- Ne želim da ti ponavljam.

1:17:23
- Mike Kelly te traži.
- Gdje je Shannon?

1:17:25
-Veèeras je borba, velika borba.
-Nije se vratila sa posla.

1:17:28
- Klub je prepun ljudi.
- Da li si je vidjela?

1:17:30
- Ne, nisam.
- Ona je tamo. Shannon je tamo.

1:17:34
Gdje?
1:17:38
-Pokaži mu kako se bije, momèe.
-Tako je momèe!

1:17:41
Joseph, za Irsku!
1:17:44
Žabari svinje jedne!
Svi ste isti!

1:17:46
Poèistiæemo patos sa vama!
1:17:48
Shannon, siði sa bine!
1:17:52
- Gdje ti je poštovanje, ženo?
- Brini o svojim poslovima, Joseph.

1:17:55
Svake noæi ti razbijaju glavu,
u èemu je razlika?

1:17:59
- Postoji ogromna razlika.
- Hajde, Donnelly.

1:18:02
Ovi nam razbijaju lokal.
1:18:03
- Zaboravi.
- Stani tamo i bori se.

1:18:05
Kladio sam se veèeras
u $100 na tebe.

1:18:06
Oprostite se od tih para
gospodine Bourke.

1:18:07
Stavit æu 200 i podijelit æu
dobitak sa tobom.

1:18:09
Dvjesto dolara Joseph!
1:18:11
- Što?
- Zar me nisi èuo?

1:18:14
Rekao sam da æu podijeliti
dobitak sa tobom.

1:18:16
- Ne!
- Josephe.

1:18:22
- Prihvati.
- Da prihvatim?

1:18:24
-Mislio sam da ne želiš da se borim.
-Ali to je tako mnogo novca.

1:18:28
Ranije si se borio za siæu.
Ovo je bogatstvo!

1:18:46
I ja æu staviti istu opkladu.
1:18:49
Nemoj dozvoliti da zbog tvrdoglavog
ponosa pokvariš ovakvu priliku.

1:18:51
Dobit æeš je--
Dobit æeš Oklahomu.

1:18:53
Neæeš morati više
nikada da se boriš.

1:18:55
Ovo æe nas odvesti
pravo u Oklahomu.


prev.
next.