Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
Ovi nam razbijaju lokal.
1:18:03
- Zaboravi.
- Stani tamo i bori se.

1:18:05
Kladio sam se veèeras
u $100 na tebe.

1:18:06
Oprostite se od tih para
gospodine Bourke.

1:18:07
Stavit æu 200 i podijelit æu
dobitak sa tobom.

1:18:09
Dvjesto dolara Joseph!
1:18:11
- Što?
- Zar me nisi èuo?

1:18:14
Rekao sam da æu podijeliti
dobitak sa tobom.

1:18:16
- Ne!
- Josephe.

1:18:22
- Prihvati.
- Da prihvatim?

1:18:24
-Mislio sam da ne želiš da se borim.
-Ali to je tako mnogo novca.

1:18:28
Ranije si se borio za siæu.
Ovo je bogatstvo!

1:18:46
I ja æu staviti istu opkladu.
1:18:49
Nemoj dozvoliti da zbog tvrdoglavog
ponosa pokvariš ovakvu priliku.

1:18:51
Dobit æeš je--
Dobit æeš Oklahomu.

1:18:53
Neæeš morati više
nikada da se boriš.

1:18:55
Ovo æe nas odvesti
pravo u Oklahomu.

1:19:04
Nas?
1:19:09
Pa, tebe.
1:19:12
Mislim tebe.
1:19:35
Tako je bolje.
To je naš momak!

1:19:51
Tako je, Josephe, razbi žabara.
Jesi li me èuo?

1:19:53
Hajde, ostanite iza, razumijete?
Nazad. Hajde!

1:19:56
Pustite da gospodin Bourke
doðe do bine. Nazad.

1:19:58
Ovo je borba do kraja,
gospodo.


prev.
next.