Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Du kan slå ham. Du ser ut som en vinner.
1:03:03
Jeg vil slåss!
1:03:10
Nei! Vi har regler på denne klubben.
1:03:14
Tåen på linjen og alt det der.
Vent på mitt signal.

1:03:23
Tåen på linjen, mine herrer!
1:03:25
Ikke spark, bit eller riv ut øyne!
1:03:31
Slåss med meg, bondeknøl!
1:03:33
Foten på linjen.
1:03:36
Sånn ja.
1:03:38
Tåen på linjen!
1:03:45
Kom igjen, din feiging!
1:03:48
Kom igjen!
1:03:51
Kom igjen, kamphane!
1:04:09
Stopp. Du vant, Joseph!
1:04:12
For en kamp!
Jeg visste du hadde det i deg.

1:04:15
Jenter, start dansingen.
1:04:18
- Hva heter du nå igjen?
- Joseph Donelly.

1:04:21
Det stemmer.
Du banket vettet ut av den fyren.

1:04:25
Han har nettopp gått i land.
1:04:28
Gordon, gi kamphanen noe å røyke.
1:04:35
Hvem er den gutten du har der, Kelly?
1:04:38
- En ny kampstil.
- Han er jammen vanskelig å holde på.

1:04:42
Hils på herr D'Arcy Bourke, byrådsmedlem.
1:04:46
Jeg hilser på Dem, herr Bourke...
1:04:48
men jeg er ikke vennligsinnet.
Jeg er her for å slåss.

1:04:51
- Jeg vil fortsatt slåss.
- Han er en livlig kar, Bourke.

1:04:55
Ville du bokse mot en italiener
om jeg finner en?

1:04:59
Jeg bokser mot hvem som helst.

prev.
next.