Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

:53:09
Možda je to moja sudbina.
:53:13
Na samrti, otac mi je rekao
da æe me gledati odozgo.

:53:20
Pitam se da li je njegov duh
negde blizu,i vodi me pravim putem.

:53:24
Ako gore naleti na Mek Guajera, neka
mu kaže da želim moje kašike nazad.

:53:29
Zamisli me...
:53:31
...Džozefa Donelija, kako stojim
na mom parèetu zemlje.

:53:36
Pitam se, šta bih sejao?
:53:39
Ovas, kukuruz, krompir--
:53:43
O, bože, ne, ne krompir.
:53:46
Možda žito.
:53:49
Žito.
:53:51
Oh, Šenon...
:53:53
Sanjam o tome.
:53:56
Ogromna žitna polja dokle
god da ti se pogled pruža.

:54:00
Oklahoma je bila moja ideja,
ti blesava budalo!

:54:04
"Možda je ovo moja sudbina."
:54:06
Da nije bilo mene, farmerèiæu,
ti ne bi ni bio ovde!

:54:09
Pa, da nije bilo mene,
ti svemoguæa visosti...

:54:12
...ne bi ni preživela sama na ulici.
:54:20
Vrati mi moj jastuk.
:54:24
Ni za sto godina.
:54:42
Ova knjiga me iritira.

prev.
next.