Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

1:13:08
Baš je on zgodna prilika,
taj Džozef Doneli.

1:13:11
Kad može cele noæi da se bije, i da
izdrži zamisli šta tek može u krevetu.

1:13:22
Cipele. Polovne cipele, gospoðo.
1:13:24
Pogledaj ovu haljinu!
1:13:28
O, pogledaj samo te rukave.
1:13:31
Doneta je iz Pariza u
Francuskoj, tako kažu.

1:13:33
Tako lepa i moderna.
1:13:36
Izvinite, sklonite se da proðem.
1:13:41
Pa, oprostite vi meni, ha, ha.
1:13:43
Èak je i njena pudla digla nos.
1:13:45
Pogledaj Šenon.
Eno tvog famoznog brata.

1:13:49
O tugo božja.
Kupio je još jedan šešir.

1:13:53
- Vidimo se sutra.
- Zdravo, Oliva.

1:14:01
- Zdravo, Šenon.
- Zdravo, Džozefe.

1:14:03
Pa, šta kažeš?
1:14:06
Kako ti se sviða?
Da li ti se sviða moj šešir?

1:14:09
Ne, nimalo mi se ne sviða.
1:14:13
Potražiæu još neèije mišljenje.
1:14:16
- Da li ti se sviða moj šešir?
- To je jako lep šešir.

1:14:19
- I sinoæ je bila odlièna borba.
- Drago mi je da ti se svidela, Konor.

1:14:24
Pa sam je ostavio tako,
da se obuèe.

1:14:28
Saèekajte sekundu.
Evo ga.

1:14:30
Da, to je moj momak, izgledaš
u formi i kiciški.

1:14:34
- Kako si, momèe?
- Nikad bolje, Majk.

1:14:36
- Zdravo momci.
- Gospodin Burk bi hteo da poprièa sa tobom.

1:14:39
Džozef Doneli još uvek ne pobeðen.
1:14:42
- On je lupež, strašni horor.
- To je on.

1:14:51
E ono je jedno slatko dugonogo luèe
poput torte od jagode.


prev.
next.