Forever Young
prev.
play.
mark.
next.

:38:01
Trebuie sã scrieþi la Centrul Naþional
de Personal, ei þin arhivele militare.

:38:05
Ei au un formular.
Dureazã cam 6 sãptãmâni.

:38:11
6 sãptãmâni e prea mult.
:38:14
E urgent.
Trebuie sã-l gãsesc pe omul ãsta azi.

:38:18
Pentru mine e o problemã
de viaþã ºi de moarte.

:38:23
Te rog.
:38:29
Cine? Harry ºi mai cum?
:38:31
Finley. Harry Finley.
:38:33
1939?
:38:36
Asta înseamnã cã e
destul de bãtrân.

:38:39
Da, cred cã da.
:38:42
Bine.
:38:43
Am un prieten. Lucreazã la un
serviciu de cãutare în San Antonio.

:38:48
Lasã-mã sã vãd ce pot face.
S-ar putea sã dureze câteva zile.

:38:51
E-n regulã.
:38:53
Intru mâine de la 12,
sunã-mã atunci.

:38:59
Întreabã de Debbie.
:39:03
Am pus ºi numãrul de acasã.
Pentru orice eventualitate.

:39:15
Poþi sã stai aici ºi mai mult
de o noapte dacã ai nevoie.

:39:18
Unt de arahide,
jeleu ºi bananã.

:39:20
Perfect.
:39:21
-Þi-am spus eu!
-Bine.

:39:24
De bãut?
:39:28
Desert.
:39:31
-Cu asta o sã-mi mãresc nota la istorie.
-Am primit-o de ziua mea.

:39:36
O s-o spargi. Nu aºa.
:39:39
Trage-l aºa.
:39:41
Pune paiul în gaurã aºa.
:39:44
Cutie de bãut.
:39:46
Mulþumesc.
:39:47
Sã nu-þi fie fricã.
:39:48
Bãieþi?
:39:50
A venit doamna Watson.
:39:57
Maicã-mea.
:39:59
Mi-am închipuit.

prev.
next.