Husbands and Wives
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
- Találkoztam dr. Ritchie-vel.
- Hol?

1:20:04
Ismét járok terápiára.
1:20:06
Nincs arra szükséged,
különösen nem tõle!

1:20:10
Miért? Mert posztmodern?
1:20:13
Aki úgy véli, hogy
a szabin nõk rászolgáltak...

1:20:17
Nem arról van szó.
1:20:20
- Nem flörtölök.
- Ne mondd!

1:20:22
Láttam eleget.
1:20:24
Teljesen más leszel.
1:20:27
- Õrület!
- És amikért lelkesedsz!

1:20:31
- Miért?
- Európáért.

1:20:33
Mikor flörtölsz. Amúgy ki se bírnád
Manhattan nélkül.

1:20:38
Átvertél, amikor hozzám jöttél.
1:20:40
Mirõl beszélsz?
1:20:42
Például, hogy több gyereket
nem akarsz.

1:20:46
- Megváltoztam azóta.
- Érezni is a kapcsolatunkon.

1:20:51
- Utálod a változást!
- Kész halál!

1:20:55
Ez ostobaság!
1:20:57
Hülyítheted vele a tanítványaidat,
de nincs semmi értelme.

1:21:02
Az élet változás.
1:21:04
Ha nem változol, összezsugorodsz.
1:21:08
Nem akarok. A legfurább alkalmakkor
jut eszedbe.

1:21:13
Szexszel fejezel ki mindent,
kivéve a szerelmet.

1:21:17
Azért vonzódtál hozzám...
1:21:19
...mert valamiért
Harrietre emlékeztettelek.

1:21:23
De sajna normális vagyok.
1:21:25
Azért tetszettél, mert nem vagy õrült.
1:21:29
- Aztán unalmasnak találtad.
- Nem.

1:21:33
Te is ugyanolyan õrült vagy.
1:21:36
- Tehát Harrietre emlékeztetlek.
- Nem.

1:21:40
Úgy éreztem, labilis vagy.
1:21:43
A felszínen az is voltál...
1:21:45
...de most, hogy zûrök vannak,
már nem is.

1:21:49
Ez világos számomra.
1:21:52
Egy éjjel nem tudtunk elaludni,
emlékszel?

1:21:56
Egy svéd filmet adtak
a kábeltévén.


prev.
next.