Husbands and Wives
prev.
play.
mark.
next.

1:31:04
- Becsuktad az ablakokat?
- Jó, hogy...

1:31:06
...megcsináltattuk azt a lyukat
a rumliszobában.

1:31:12
Még félek a villámlástól.
Az éles zajoktól.

1:31:17
Hülyeség lett volna
elmenni a színházba.

1:31:22
Még egyre köröznénk valahol.
1:31:25
- Jó, hogy maradtunk.
- Aha.

1:31:30
Ha nem volnál mellettem,
félnék a vihartól.

1:31:35
Eleget féltem egyedül aludni.
1:31:38
Néha más társaságában is
magányos vagy.

1:31:49
Nem kellett volna Gabe-éknek
adnunk a jegyeket?

1:31:53
- Nekik vettük.
- Tudom, de...

1:31:58
De most megváltozott a helyzet.
1:32:07
Másfél év alatt
sok minden történt.

1:32:10
Judy Michaelhez ment.
1:32:12
- Boldogok?
- Mondd!

1:32:16
Igen, simán alakult minden.
1:32:20
- Michael jól tûri a dilijeimet.
- Nem, õ az enyémeket.

1:32:25
Mondtam, passzív-agresszív.
Mindig eléri, amit akar.

1:32:30
Elõbb engem, aztán Gabe-et...
1:32:33
...az állást a magazinnál,
aztán a válásokat...

1:32:37
...most Michaelt...
1:32:40
Nem igaz!
1:32:43
Amikor Sally elment, én szálltam rá.
1:32:46
Nem rögtön, de egy idõ után
ráhajtottam.

1:32:50
Remélem, nem túl erõszakosan.
Akartam, hogy sikerüljön.

1:32:56
Nagyon jól megvagyunk.
Megtanultuk...

1:32:59
...elviselni egymás problémáit.
Nem igaz?


prev.
next.