Husbands and Wives
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Slušajte. Možete èuti kako mi lupa srce.
:22:04
Kako si dobila ime Kiša?
:22:06
Roditelji su mi dali ime po...
:22:10
...Rilkeu.
:22:12
-Zaista?
-Da, omiljeni pjesnik moje mame.

:22:16
Znaèi tako.
:22:18
Jesu li tvoji pisci?
:22:21
Ne, moj otac je investitor
a mama radi u Lincoln Centeru.

:22:26
Ti si jedino dijete?
:22:30
-Zašto me to pitaš?
-Interesuje me.

:22:34
Bio sam tako impresioniran...
:22:36
Dao sam ovo još nekim
i bili su isto tako impesionirani.

:22:40
Oh, stvarno?
:22:42
-Iz New Yorka si?
- East End Avenue.

:22:46
-Previše pitam?
-Ne.

:22:49
Samo su željeli jedno dijete.
Da, ja sam jedino dijete. Da.

:22:55
Pa kako to da
pišeš ovako duboko?

:22:59
Mislim, da li si imala--?
:23:01
Jesi li bila udata, razvedena..?
:23:04
Jel ti porodièni život buran
i potresan ili--?

:23:07
Šta? Nijesam znala da sam
burna i potresna.

:23:12
Pa tekst je bio tako--
:23:15
-Tako je intenzivno.
-Ne znam.

:23:17
To je samo trik, znate?
To je kao...

:23:21
...kad sam imala 1o godina napisala sam
jednu prièu o Parizu...

:23:25
...a nikad nijesam bila tamo.
:23:27
Ne morate da--
To je samo trik.

:23:31
-Ne morate da znate ili da--
-Umijete to jednostavno da izmislite?

:23:45
Postoje mnogi dobri profesori
koji su notorni u...

:23:50
...zavoðenju svojih uèenica.
Ovo se dešava...

:23:55
...jer je to prelako.
:23:58
Znate, one gledaju u njega.

prev.
next.