Husbands and Wives
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
...za to što zovem "žene kamikaze"
:26:04
Zovem ih kamikaze jer one
ruše njihove avione.

:26:09
Ruše ih na vas,
i vi umirete sa njima.

:26:13
Dok god postoji i mala šansa
da se to desi...

:26:17
...nešto mi iskrsne u mislima.
Možda zato što sam pisac.

:26:22
Dramska i estetièka komponenta
postaje presudna...

:26:26
...i ja krenem za tom osobom.
:26:28
To je jedan dramski ambijent,
koji je skoro...

:26:33
...prosto se zaljubim
u samu situaciju.

:26:36
Naravno, nije se to
završavalo dobro po mene.

:26:40
Nije to bilo savršeno i--
:26:43
Nekoliko nedjelja nakon što su
Jack i Sally raskinuli--

:26:46
Znate, on i ja nijesmo puno razgovarali.
:26:49
Smatrao sam ga malo "pogubljenim".
Više smo se družili sa Sally.

:26:53
Ona je bila depresivna.
Pokušavali smo da je razveselimo.

:26:57
Bilo bi me strah da živim sam
tamo gdje ti živiš.

:27:00
Stvarno je strašno.
:27:02
Bilo je provalnika.
Susjedi su mi opljaèkani.

:27:06
A u blizini, ljudi su bili kod kuæe.
:27:09
Sreæa što se nijesu probudili.
:27:12
Ja bih umro. Ne bih mogao
sklopiti oèi uveèe.

:27:16
-Hoæeš da nešto jedemo?
-Naravno.

:27:19
Hey.
:27:25
-Ovo je Sam.
-Æao.

:27:26
-Ovo su Gabe i Sally.
-Ovo Judy.

:27:30
-Moram da idem. Izvinite.
-Nemoj da zezaš.

:27:33
Ne, imam sastanak.
:27:35
-Stvarno?
-Ne budi luda.

:27:37
-Moram da idem.
-Ješæemo zajedno.

:27:39
Samo sam želio da--
:27:46
Bože!
:27:59
-Kakva sluèajnost.
-Znam.


prev.
next.