Jennifer Eight
prev.
play.
mark.
next.

1:37:04
Bio...je...ovdje!
1:37:11
1 0 minuta te zovem!
1:37:14
Isuse Kriste, što to radiš?
Koji to kurac radiš?!

1:37:19
Jebem ti, Johne...ne ti!
1:37:32
Ross je prebacio na kanaI 8,
pa imamo snimku èitavog dogaðaja.

1:37:40
Johne, ja vam mogu pomoæi.
Zašto mi ne kažete istinu?

1:37:44
Rekao sam vam istinu.
1:37:47
SIušajte me, u životu Rossa
nisam zvao ´´Freddy´´.

1:37:50
- Ja sam te èuo.
- Ne, nisi.

1:37:53
Ti s ovim nemaš nikakve
veze, stoga zaèepi gubicu!

1:37:56
Vi puno Iažete, Johne?
Vama je to prirodno?

1:38:00
- Ja ne Iažem.
- Spremni ste Iagati svome šefu.

1:38:04
Pod izuzetnim okoInostima.
1:38:06
Kakve su vas okoInosti
natjeraIe da Iažete Rossu?

1:38:10
- Nikad nisam Iagao Rossu.
- Niste?

1:38:12
Ne!
1:38:14
On je smatrao da jeste.
1:38:17
Zapisao je to u svom bIoku.
1:38:21
´´BerIin je Iažac´´.
Evo tu je, podvuèeno.

1:38:24
Na dan kad ste nabasaIi
na trag tajanstvenom èovjeku.

1:38:29
Ne znate zašto je to napisao?
1:38:36
Možda je pomisIio
da nema tajanstvenog èovjeka,

1:38:38
i da je vaša istraga èisto sranje.
1:38:41
Možda je misIio da izmišIjate,
jer žeIite biti gIavni drot.

1:38:47
Niste Ii zato pojuriIi na onaj otpad,
1:38:51
kako bi svi osjeæaIi
strahopoštovanje prema gIavnom drotu?

1:38:57
Niste Ii došIi ovamo
jer niste mogIi uspjeti u L.A.?


prev.
next.