Kurenai no buta
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:27:01
Pekala, pekala, pekala.
:27:22
Güzel uçak.
:27:24
Güzel bir þey dede.
:27:26
Güzel dizayn.
:27:27
Neredeyse çalýþanlarýn hiçbiri
iþini yapmýyor son günlerde.

:27:31
Seni andýrmýyor.
:27:33
Gerçekten torunun mu?
:27:35
Ona dokunma!
:27:40
Fio, buradan ayrýlýyorum.
:27:42
Tamam. Bunu yapacaðým.
:27:44
Düþman: Curtis.
:27:46
15 deniz miline daha ihtiyacým var.
:27:48
Curtis? Ondan duymuþtum.
:27:56
Þuna bak.
:27:57
Bu Hallvolley, deðil mi?
:27:59
Bunu nasýl edindiðimi sorma.
:28:01
Yarýþta motorunu kaybeden
bir Ýtalyan uçaðýndan

:28:05
Curtis'le Schneider'ýn kupasýnda 1927'de.
:28:06
Ama yarýþ kötü yarýþmaktan
dolayý kaybedildi,

:28:08
bu motor yüzünden deðil.
:28:11
Bu ilginç.
:28:13
Motoru çok hassas ayarlama.
:28:15
Benim uçaðým bu tip yarýþlar için deðil.
:28:17
Bir Asya atasözü buna "Buda'ya
vaaz vermek" der, biliyor musun?

:28:26
Paramýn hepsini alacak mýsýn?
:28:28
Bugünlerde bir tomar banknotu
kahrolasý bir deðeri yok.

:28:33
Bana cebindeki parayý ver,
:28:35
pervane için ve boya ve ...
:28:37
Boðaz tokluðuna çalýþmýþ
oluyorum neredeyse.

:28:40
Burada kal.
Sana fazla ödetmeyeceðim. Yemekler dahil.

:28:46
Oðullarýný görmedim.
Ýyiler mi?

:28:48
Hepsi iþ bakýyor.
:28:50
Ve... uçaðýmý kim dizayn edecek?
:28:53
Fio.
:28:54
Fio! Bu gördüðüm kýz, deðil mi?
:28:57
O çok genç,
ama onda oðullarýmda olmayan bir þey var.


Önceki.
sonraki.