Kurenai no buta
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:28:01
Yarýþta motorunu kaybeden
bir Ýtalyan uçaðýndan

:28:05
Curtis'le Schneider'ýn kupasýnda 1927'de.
:28:06
Ama yarýþ kötü yarýþmaktan
dolayý kaybedildi,

:28:08
bu motor yüzünden deðil.
:28:11
Bu ilginç.
:28:13
Motoru çok hassas ayarlama.
:28:15
Benim uçaðým bu tip yarýþlar için deðil.
:28:17
Bir Asya atasözü buna "Buda'ya
vaaz vermek" der, biliyor musun?

:28:26
Paramýn hepsini alacak mýsýn?
:28:28
Bugünlerde bir tomar banknotu
kahrolasý bir deðeri yok.

:28:33
Bana cebindeki parayý ver,
:28:35
pervane için ve boya ve ...
:28:37
Boðaz tokluðuna çalýþmýþ
oluyorum neredeyse.

:28:40
Burada kal.
Sana fazla ödetmeyeceðim. Yemekler dahil.

:28:46
Oðullarýný görmedim.
Ýyiler mi?

:28:48
Hepsi iþ bakýyor.
:28:50
Ve... uçaðýmý kim dizayn edecek?
:28:53
Fio.
:28:54
Fio! Bu gördüðüm kýz, deðil mi?
:28:57
O çok genç,
ama onda oðullarýmda olmayan bir þey var.

:29:05
Hey, yaþlý adam.
Diðer çocuklarý uzun zamandýr biliyorduk,

:29:08
ama bu kez baþka bir tamirci arayacaðým.
:29:12
Bekle.
:29:19
Sinirlisin
:29:21
Çünkü ben kadýným deðil mi?
Ya da bunu yapmak için çok gencim?

:29:22
Ýkisi de bayan.
:29:24
Tamam. Seninle ayný fikirdeyim.
:29:28
Öyleyse, bana iyi bir pilot olmanýn
ilk kýstasýný söyler misin?

:29:32
Deneyim?
:29:33
Hayýr, ilham bence.
:29:36
Oh, deneyim demediðine memnun oldum.
:29:38
Sonuç olarak, bunu ufak yaþlardan
beri uçan dedemden duydum.

:29:43
Ve o zamandan beri de çok iyi bir pilot.
:29:46
Bu 1910'daydý, ben 17 yaþýndayken.
:29:50
17! Þu an benim olduðum yaþ.
:29:54
Bir kadýn olmaktan vazgeçemem,
:29:56
ama býrak iþimi yapayým tamam mý?
:29:59
Eðer doðru dürüst yapamazsan,
para ödeme.


Önceki.
sonraki.