Kurenai no buta
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:57:00
sadece onur.
:57:01
Evet,
:57:02
Haklýsýn!
:57:04
Pilotlarýn þerefine!
:57:07
Onda gerçekten bir þeyler var.
:57:10
Anlýyorum.
:57:11
Peki öyleyse uçaðýný baltayla
parçalamaktan vazgeçtim.

:57:15
Ama bir þeyler yapmazsak çatlarýz.
:57:19
Domuzu linç edelim!
:57:21
Domuza linç!
:57:24
Sen neden bahsediyorsun!
:57:26
Siz hiç bir þey anlamýyorsunuz.
:57:28
Utanýp utanmadýðýnýzý sordum.
:57:30
Amerikalý Curtis'ten yardým
almaya utanmýyor musunuz?

:57:33
Eðer annen bunu duysa aðlardý,
:57:35
ve yýkanmazdý.
:57:37
Porco Curtis'e karþý savaþmak için dön,
:57:40
Adriyatik Denizi'ndeki pilotlarýn
onur ve gururu için.

:57:45
Sizler aþaðýlýktan da betersiniz!
:57:51
Sana satýn alamazsýn demiþtim Curtis, eh!
:57:54
Sadece bir kýz.
:57:55
Kendini mazur göstermeye çalýþma.
:57:57
Patron, ne yapacaðýz?
:57:58
Bizi inandýrdý.
:58:00
Ya Curtis'in domuzla dövüþmek
istemesine ne olacak?

:58:05
Bizden tekrar domuzla
savaþmamýzý isteyecek misin?

:58:07
Kontrat hala sürüyor.
:58:10
Bundan utanýyorum...
:58:15
Bu Curtis!
:58:20
Anladým.
:58:22
Kaçmayacaðým!
:58:26
Orda kendi geçidini açtýn deðil mi?
:58:40
Hey, tut þunu.
:58:46
Karþýlaþmaya dönmek istiyorsun deðil mi?
:58:48
Ama bir kez ben kazandým.
:58:51
Bunu yanýnda, ben bunlar
gibi ödül avcýsý deðilim.

:58:54
Teklifin nedir?

Önceki.
sonraki.