1:13:06
- Tequilo!
- U jsi tu dlouho? Pojïme dovnitø.
1:13:10
Nìjaké zprávy?
1:13:12
V márnici byly pouity velké
elezné výztuhy.
1:13:14
Strávili budováním skoro 4 mìsíce.
1:13:21
- To øekl Fox pøedtím, ne zemøel.
- On je mrtvý?
1:13:25
Pøili jsme pozdì.
1:13:29
Zapomnìl jsem vás pøedstavit.
Moje pøítelkynì, Theresa.
1:13:33
Nejsi ty ten co jí poslal
vechny ty kvìtiny?
1:13:39
- Vae kvìtiny jsou krásné.
- Díky.
1:13:43
Vzal jsem je namátkou.
1:13:47
- Má pøítelkynì nesnáí bílé rùe.
- Nesnáím lidi, kteøí je neposílají.
1:13:50
- Milenecká hádka?
- Tak trochu.
1:13:54
Kadý se obèas neshodne.
Budeme v poøádku!
1:13:58
Zavolej pana Panga.
Øekni mu a sem pøijede. Poèkej tu na mì.
1:14:01
A a ti dám znamení,
dostaò odsud pacienty.
1:14:04
- Co bude tím signálem?
- Polu jí kvìtiny!
1:14:06
Ty mi pole kvìtiny?
1:14:10
To má ode mì.
1:14:12
Právì jsem je vyzvedl.
Myslím, e bych mìl podìkovat.
1:14:18
Dostane mé kvìtiny
za pùl hodiny.
1:14:22
Jsi tak chytrá,
bude vìdìt co dìlat.
1:14:25
U mùeme jít?
1:14:35
B2.
1:14:38
Pane Pangu, jsem v nemocnici v Maple.
Mùete sem hned pøijet?
1:14:44
- Jsi tu nový? Jak se jmenuje?
- Geoff Yuen.
1:14:47
- Ráda vidím specialistu.
- Co je za problém?
1:14:51
Horeèka, myslím.
1:14:55
Koho tam má?
Podíváme se.
1:14:57
To radìji ne.
Je na madìru, oèi má venku.