1:14:01
	A a ti dám znamení,
dostaò odsud pacienty.
1:14:04
	- Co bude tím signálem?
- Polu jí kvìtiny!
1:14:06
	Ty mi pole kvìtiny?
1:14:10
	To má ode mì.
1:14:12
	Právì jsem je vyzvedl.
Myslím, e bych mìl podìkovat.
1:14:18
	Dostane mé kvìtiny
za pùl hodiny.
1:14:22
	Jsi tak chytrá,
bude vìdìt co dìlat.
1:14:25
	U mùeme jít?
1:14:35
	B2.
1:14:38
	Pane Pangu, jsem v nemocnici v Maple.
Mùete sem hned pøijet?
1:14:44
	- Jsi tu nový? Jak se jmenuje?
- Geoff Yuen.
1:14:47
	- Ráda vidím specialistu.
- Co je za problém?
1:14:51
	Horeèka, myslím.
1:14:55
	Koho tam má?
Podíváme se.
1:14:57
	To radìji ne.
Je na madìru, oèi má venku.
1:15:00
	Støeva okolo krku,
kusy tìla chybí.
1:15:17
	Nebylo moje naèasování perfektní?
1:15:21
	Jejich bylo lepí.
1:15:32
	Thereso Changová, jste na øadì!
1:15:34
	Je tu tolik pacientù.
A jdou první.
1:15:39
	Jsem v poøádku.
Nepotøebuju doktora!
1:15:45
	Sleèno, jestli jste nemocná,
musíte k doktorovi.
1:15:46
	Øekla jsem, e nechci!
1:15:48
	Buï v klidu.
Pamatuj, e jsme poldové.
1:15:59
	- Kde jsou Tony a Tequila?
- Jsou v márnici.