Malcolm X
prev.
play.
mark.
next.

1:28:03
U redu je, brate.
1:28:06
Pogledaj, i dalje ima
istu frizuru.

1:28:08
To je um roba.
1:28:11
Red, to je najbolja propoved
koju sam ikada èuo.

1:28:14
Nije laž brate.
To je istina.

1:28:16
Vrati se u hram i
slušaj još.

1:28:18
Ne mogu se tome posvetiti.
1:28:20
Moraš sve èuti.
Što je ostalo.

1:28:23
Polako.
To sam ja. Shorty.

1:28:25
Idemo iza ugla...
1:28:28
Ne, sir. Ne više.
Èist sam veæ 8 godine.

1:28:31
-Osam godina?
-Osam godina.

1:28:33
Moj problem je, volim sinjske
noge i bele žene.

1:28:37
Prokleto sam siguran da to
nije Musliman.

1:28:40
To je zbog toga jer si izgubljen, brate.
To je zbog toga jer si izgubljen.

1:28:44
Ali možemo te pronaæi.
1:28:50
Šta èuješ o staroj bandi?
1:28:52
Èuješ nešto o Sammy?
1:28:54
Mrtav. ubijen u postelji s ribom
25 godine mlaðom od njega.

1:28:58
Imamo 25 hiljade u džepu, takoðe.
Valjda je bio njegov sreæni dan.

1:29:03
Šta je sa...
1:29:06
Kako mu je ime?
1:29:08
Cadillac?
1:29:09
I on je otišao?
1:29:10
nakaèio se na heroin. Bio je u
Lexingtonu šest godine.

1:29:15
Sophia?
1:29:15
I dalje udata za
onog bogataša.

1:29:18
-Udala se za njega?
-Udala se za njega.

1:29:20
Otišla za novcem.
1:29:22
-Novac.
-Hvala ti, dušo.

1:29:26
Nisma video
west lndian Archie.

1:29:28
Grapevine kaže da živi
u Bronx.

1:29:31
Ako æeš to nazvati življenjem.
1:29:33
Bilo je lepo videti te.
1:29:35
I ovde isto, Red.
1:29:43
Beži od mene, kuèko!
1:29:50
Platiæu ti sutra!

prev.
next.