Malcolm X
prev.
play.
mark.
next.

1:46:04
Ne, ne baš.
Ali želim biti.

1:46:07
Baš kao ti.
1:46:08
Ne trebaš pristupati nijednoj
organizaciji ako ne znaš ništa o njoj.

1:46:18
Hvala vam.
1:46:21
Ne trebaš se ni tako lako
predavati.

1:46:25
Trebaju nam ratnici kao ti.
1:46:29
Doði u hram sledeæe
srede, u 8:00.

1:46:31
8:00 taèno.
1:46:33
Da, sir. 8:00 taèno.
1:46:34
Hvala vam, Mr. X. I neæu
ispasti lažov.

1:46:38
Ne mislim da neæeš.
1:46:51
Veèaras, æu vas...
1:46:53
...upoznati
kao moje nove sveštenike.

1:46:58
To æe biti težak zadatak.
1:47:01
Vaš zadatak...
1:47:03
...je da gradite hramove
širom ove nacije.

1:47:07
Više posla nego što ste ikad radili.
1:47:09
Da, sir.
1:47:10
Biæete u oèima javnosti.
1:47:12
Pazite se kamera.
1:47:17
Kamere su...
1:47:19
...loše kao bilo koji narkotik.
1:47:24
Beli ðavo æe nadgledati
svaki vaš korak.

1:47:27
A vaša braæa æe biti...
1:47:31
...ljubomorna...
1:47:33
...neprijateljski raspoložena.
1:47:35
Idi polako.
1:47:37
Da, sir.
1:47:39
Evo je èaša.
1:47:47
To je prljava voda.
1:47:49
Foul.
1:47:52
Ako ponudiš ovim ljudima...
1:47:54
...oni nemaju izbora.
1:47:57
Oni æe piti iz toga...
1:47:59
...ako su žedni.

prev.
next.