Malcolm X
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
...i mnogi æe želeti da se okrenu
duhovnom putu istine...

:39:05
...jedini put da se izbegne
katastrofa...

:39:08
...kojoj rasizam zasigurno juri.
:39:11
Jednom, u zatvoru,
istina je došla i zaslepela me.

:39:16
Pa, to se ponovo dogodilo.
:39:18
U prošlosti, slepo sam optuživao
sve bele ljude.

:39:22
A ovo uopštavanje
je nanelo povrede...

:39:25
...nekim belcima
koji to nisu zaslužili.

:39:28
"jer duhovno roženje
kojim sam blagosloven...

:39:32
...kao rezultat hodoèašæa...
:39:34
...svetom gradu Mecca...
:39:38
...nisam više vezan
za optuživanje jedne rase.

:39:42
Nameravam...
:39:44
...biti veoma oprezan...
:39:46
--oprezan da ne osuðujem nekoga
ko nije dokazan krivim.

:39:51
Nisam rasista...
:39:53
...i nisam više
deo rasista.

:39:56
U svom poštenju i iskrenosti...
:39:58
...može biti napisano da
ništa sem slobode, pravde...

:40:02
...i jednakosti...
:40:05
...život, sloboda, i želje
za sreæu svih ljudi.

:40:09
Moja prva briga je za grupu
kojoj pripadam...

:40:13
...jer mi, više od drugih, smo
otuðeni od naših osnovnih prava.

:40:17
Ali prava praksa lslam...
:40:19
...može ukloniti rak rasizma...
:40:21
...iz srca i duša
svih amerikanaca.

:40:25
Ako mogu umreti
ako sam doneo svetlo...

:40:27
...prikazujuæi istinu koja
æe pomoæi uništavanje bolesti...

:40:33
...onda sve pohvale idu Allah,
gospodaru svih svetova.

:40:37
A onda su samo greške bile moje.
:40:41
Molim te
pozdravi decu.

:40:43
Volim te puno.
:40:46
Iskreno,
El-Hajj Malik El-Shabazz...

:40:49
...Malcolm X.

prev.
next.