Memoirs of an Invisible Man
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
Što bismo sve s njime
mogIi da radi za nas!

:19:05
''Tajni'' agent!
Kakvi bi posIovi padaIi!

:19:08
Zaboravi. Najprije èe
u neki Iaboratorij.

:19:10
Godinama èe mu u
dupe gurati cijevi. . .

:19:13
- Što!?
- Jezik za zube, svi!

:19:17
Èekajte. Tko ste vi?
Što je biIo sa mnom?

:19:20
Zašto se ne vidim?
:19:22
- Brzo s njim u prikoIicu. . .
- Ne!

:19:26
Odbijte!
:19:29
Neèu nikamo dok ne saznam
tko ste i koji se vrag zbiva!

:19:33
Oprostite. Ja sam
David Jenkins. A vi ste?

:19:38
Harvey!
:19:41
Pa, Harvey. . .
:19:43
Zadnjih par sati biIo vam je zacijeIo
nevjerojatno i boIno zbunjujuèe.

:19:47
Treba vam medicinska njega,
poèev od opèeg pregIeda. . .

:19:52
Èuo sam ja za vaš pregIed!
:19:54
Radije ne bih da mi jaja
pIutaju Petrijevom posudom!

:19:58
Ne panièarite, Harvey. Samo ste prošIi
izuzetnu traumu i zbunjeni ste.

:20:03
Bez sranja?
Stanite!

:20:08
- ŽeIim nazvati svog odvjetnika.
- SIušajte me. . .

:20:12
U stanju ste moIekuIarna nereda.
Možda umirete!

:20:16
ŽeIite Ii živjeti,
morat èete nam vjerovati.

:20:20
- Mi smo skupina znanstvenika. . .
- Ne vjerujem vam!

:20:29
Harvey, morate shvatiti.
:20:31
Nemam vam prava dopustiti
da sami odete odavde.

:20:35
Ako vam se štogod dogodi,
ja èu biti odgovoran.

:20:41
VaIja donijeti važne odIuke
o tome što je za vas dobro. . .

:20:44
. . .a to moraju uèiniti struènjaci.
:20:49
Ja moram situaciju
držati pod nadzorom.

:20:51
Za vaše dobro i dobro
svih ostaIih. Shvaèate?


prev.
next.