Memoirs of an Invisible Man
prev.
play.
mark.
next.

1:20:03
Što se vas ticalo,
vaš se nevidljivi èovjek utopio.

1:20:08
No ja sam znao da je u vas Alice...
1:20:11
SLAVNI FIZIÈAR BERNARD WACHS
UMRO OD SRÈANOG NAPADA.

1:20:15
Bio sam kriv što sam je uopèe u to
uvukao. Kao što sam se prevario...

1:20:19
...misleèi da mogu pobjeèi.
1:20:21
Ja sam ono što jesam, Jenkins.
Sad to znam.

1:20:24
A znat èe i drugi,
ukoliko je ne pustiš.

1:20:27
Pustiš li je, predat èu se.
Takva je pogodba.

1:20:30
Bogme priznajem. . .
1:20:33
. . .vaš prijateIj HaIIoway
ima smisIa za dramatiku.

1:20:38
ŽeIim da budete èIan
naše ekipe, AIice.

1:20:42
On vas treba,
mi vas trebamo.

1:20:45
Što god misIiIi, na srcu mi je
samo njegova dobrobit.

1:20:51
Gdje Ii pronaIaze Ijude poput vas?
1:20:54
On je. Na teIefonu je.
1:21:03
Nick.
1:21:04
Dao sam kopije one vrpce
u vrlo sigurne ruke.

1:21:08
Ako se što dogodi Alice,
idu na TV, u novine...

1:21:12
...zamisli samo.
1:21:14
AIice je ovdje. Posve joj je dobro.
Samo reci što žeIiš da uèinim.

1:21:18
Želim vidjeti kako odlazi iz
tvoje zgrade i uzima taksi.

1:21:21
A ti?
1:21:23
Pogledaj kroz prozor
telefonsku govornicu na uglu.

1:21:28
Da, vidim te.
1:21:30
Èim vidim da je izišla i
uzela taksi, predat èu se.

1:21:34
Pokušaš li štogod ludo,
izvodim striptiz na cesti.

1:21:37
Jamèim ti da èe to
u 6 sati na vijesti.

1:21:39
2 minute, Jenkins,
poèev od sada...

1:21:43
Idemo!
1:21:59
- Držim da si vidio ovo!
- Vani je. Od njega nas dijeIi 5 sekundi.


prev.
next.