My Cousin Vinny
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:28:00
Odebral jsem vzorek
materiálu a analyzoval ho.

1:28:03
Odebral jsem rovnìž vzorek
ze zadních pneumatik

1:28:06
automobilu obžalovaných
a podrobil ho stejné analýze.

1:28:09
Jaké vybavení jste
použil pro analýzu?

1:28:13
Použil jsem Hewlett-Packard 57-10A
1:28:15
dvou komorový plynový chromatograf
s vysokoteplotní detekcí.

1:28:20
Má to také turbo?
1:28:22
Jenom základní model.
1:28:25
Tedy, pane Wilbure.
Jaký je výsledek vaší analýzy?

1:28:29
Dospìl jsem k tomu, že chemické
složení obou vzorkù je identické.

1:28:34
Identické.
1:28:41
Nemám dalších
otázek, Ctihodnosti.

1:28:44
- Vaše Ctihodnosti.
- Dìkuji, pane Wilbure.

1:28:49
Pøerušuji soud na 60 minut.
1:28:52
Ctihodnosti, žádám vás, aby soud nebyl
pøerušen døíve než odbudeme tyhle vìci.

1:28:57
- Žádost zamítám.
- Dìkuji mnohokrát.

1:29:00
- A, pane Gambini.
- Ano, pane?

1:29:03
Rád bych s vámi mluvil
ve své kanceláøi.

1:29:06
- Tady jste skonèil.
- Cože, skonèil?

1:29:09
Poslal jsem fax do New Yorku,
abych zjistil nìco o Jerry Galloovi.

1:29:12
A víte co mi odpovìdìli?
1:29:15
- Øíkal jste "Jerry Gallo"?
- Ano, øíkal.

1:29:17
- Gallo s "G"?
- Pøesnì tak.

1:29:19
Jerry Gallo je mrtev.
1:29:21
- To už mi øekli.
- Ale já nejsem Jerry Gallo.

1:29:25
Já jsem Jerry Callo.
C-A-L-L-O.

1:29:35
Dobøe.
1:29:38
Dobøe.
1:29:45
Tak si to tedy ujasníme hned.
1:29:56
Haló. Tady soudce
Chamberlain Haller.

1:29:58
Mohl bych dostat archiv?

náhled.
hledat.