My Cousin Vinny
prev.
play.
mark.
next.

1:01:03
Nemaju nikakvih podataka
1:01:06
da je Vincent Gambini ikada imao
sluèaj u cijeloj državi New York.

1:01:12
Neæete naæi podatke o Vincentu
La Guardia Gambiniju na nijednom sudu.

1:01:17
Upravo sam to rekao.
-Ne razumijete.

1:01:20
Vidite, prije 20 godina, bio sam glumac.
1:01:23
Postojao je taj ugledni kazališni glumac
u New Yorku. Zvao se Vincent Gambini.

1:01:27
Možda ste èuli.
-Ne.

1:01:29
Nikad èuli? Nema veze. Kako god,
morao sam promijeniti ime, legalno.

1:01:34
Pa, sada radim pod svojim
legalno promijenjenim glumaèkim imenom.

1:01:38
Koje je to ime?
-Jerry Ga...

1:01:44
Jerry Gallo.
1:01:50
Možete me zvati Gambini.
1:01:56
Oprostite.
1:01:59
Koje ime si mu dao?
-Jerry Gallo.

1:02:02
Jerry Gallo? Poznati odvjetnik?
-Da.

1:02:06
Misliš da je to pametan potez?
-Da. On je ozbiljan, uspješan odvjetnik.

1:02:10
Njegovo ime je sigurno u podacima.
1:02:12
Kao i u novinama od prošlog tjedna.
-Vidio sam to.

1:02:15
Ali nisi proèitao?
-Ne.

1:02:18
Baš šteta.
-Zašto?

1:02:20
Jer je umro.
1:02:40
Što je s tobom?
1:02:43
Ne znam.
1:02:47
Kao da si nervozna.
-Pa, da. Jesam.

1:02:51
Zašto? Ja sam pod pritiskom.
Sutra poèinje suðenje.

1:02:55
Da ti kažem zašto sam nervozna?
Reæi æu ti.

1:02:58
Potpuno sam u mraku s tim pravnim sranjima.
Pojma nemam što se dogaða.


prev.
next.